För flera år sedan flyttade min farmor till en mindre lägenhet, och gjorde
sig då av med många av sina böcker. Jag fick då välja och vraka bland de böcker
hon skulle slänga, och den här serien om fem böcker var ett givet val. De är en
av de första versionerna av vår svenska klassiker Min skattkammare. De här fem böckerna innehåller två böcker i varje
band, och publicerades 1954 respektive 1955.
Framsidorna är tråkiga och neutrala, men det vägs upp av de vackra ryggarna och
inte minst alla illustrationer inuti böckerna. Som ni kanske vet, så är Min skattkammare uppbyggd enligt barnets
utveckling, så att man ska kunna gå vidare till nästa nivå i takt med att barnet
blir äldre. Alltså börjar den första boken med mycket bilder, enkla rim och
ramsor och korta sagor. I den sista boken är det betydligt längre texter, inte
lika mycket bilder och mer faktainriktat för ett barn som går i skolan – en text
har faktiskt titeln Från elden till
atomkraften.
Att bläddra i de här böckerna är väldigt nostalgiskt, inte bara på grund av
de retro bilderna i tvåfärgstryck utan också för att många rim och ramsor och barnsånger
som man själv fick höra som barn finns med. Klassiska bröderna Grimm-sagor som Hans och Greta, Rödluvan och Askungen finn med, liksom, Absjörnsen
och Moe, H.C. Andersen och många, många andra kända namn. Delar av romaner finns
också inkluderade, passande beskurna så att de inte är hemska – till exempel
våldsamt censurerade delar ur Bambi och Black Beauty (översatt till Vackre Svarten).
Böckerna innehåller också mycket material som vi idag skulle ha sett som
rasistiskt. Sagan om Lille Svarte Sambo finns naturligtvis med (och inkluderar
ordet ”niggerpojke”, faktiskt), precis som en hel del andra berättelser om ”negrer”
– naturligtvis illustrerade med femtiotalets typiska schabloner. Det gäller
inte bara svarta människor heller, utan även kineser och indianer. Det blir en
intressant kontrast med dessa kontroversiella ord och barnsagorna de finns med
i, men som min farmor påminde mig om; det var inget som någon tänkte på.
Det tråkiga med mina böcker är att de blivit så illa behandlade. Min farmor
har fyra barn, som i sin tur har minst två barn vardera – det säger sig självt
att de här böckerna är misshandlade. Särskilt den första boken för de yngre
barnen är trasig – ryggen är lös, boken börjar på sidan 25 och massor med sidor
är trasiga eller helt utrivna. Detsamma gäller de andra böckerna, om än inte i
lika hög grad.
Men jag är ändå väldigt glad att jag har de här böckerna. Dels för att de är
lite av släktklenoder, och dels för att de är väldigt roliga att bläddra i, även om
de saknade sidorna gör mig lite ledsen. Särskilt illustrationerna är fantastiska.
Och så fräschar man ju upp minnet av Ekorrn
satt i granen, Trollmors vaggsång och (naturligtvis) barnens egna psalmer
och kvällsböner.
Jag har något liknande. De heter inte Min skattkammare, utan Barndomslandet, har åtta böcker, och följer också barnets utveckling. Massor med klassiska sagor och ramsor och fina bilder.
SvaraRaderaJag har något liknande, eller mamma har det rättare sagt. Men det är bara en bok. Och det är verkligen som du säger, man blir väldigt nostalgisk när man bläddrar igenom den.
SvaraRaderaNågot annat jag tänkte säga var; ibland önska jag att jag hade ditt jobb, eller åtminstone dina stunder när du stöter på underbara böcker. Det låter så härligt och mysigt när du hittar böcker lite där och lite här. Den där med vinylskivan var ju bara såå häftig. Jag hade en cd spelare en gång som kunde spela vinylskivor också, men den gick sönder.
Jag äger dom också. Visst förekommer det vi idag anses vara diskriminering.
SvaraRaderaMen vet Du vad gräddbullar heter på tyska , SCHWEDENBOMBEN (=svenska bröst)
och kålrot på engelska, SWEDE (= svensk)
Det har aldrig reagerats över vad man tycker om oss svenskar.
Lille svarte Sambo är nog i grövsta laget men att Pippis pappa är negerkung på Kurukurdutön är det väl ingen som störs av förutom experttyckarna.
MvH
Jeannette H
Hej Jeanette! Vad kul att du hittat till booksessed!
RaderaGrejen med rasism är ju att den riktas nedåt, alltså mot klasser som är mer utsatta - annars kan det inte kallas rasism eller diskriminering. Det finns ingenting som heter omvänd rasism som kan riktas mot vita människor (och ingenting som heter omvänd sexism heller för den delen) eftersom rasism och sexism blir möjligt först när en grupp (vita män för det mesta) har större makt än en annan, och utnyttjar den makten medvetet eller omedvetet.
Färgade människor kan naturligtvis vara precis lika inskränkta och ruttna som vilken vit människa som helst, men eftersom de inte har samma ekonomiska, historiska eller politiska makt går det inte att säga att de är lika rasistiska. Som i ditt fall med bakverk uppkallade efter svenskar. Det blir svårt att rikta rasism mot svenskar eftersom vi aldrig varit en utsatt grupp på samma sätt som till exempel färgade.
När det kommer till att Pippis pappa kallar sig "negerkung" blir det problematiskt eftersom det antyder att "negrer" bara väntar på den store vite mannen som ska komma och leda, och insinuerar att de behöver vita människors kunskap och hjälp för att bli bra människor. Dessutom sa ju Astrid Lindgren redan 1970 att hon i efterhand ångrade att hon gjorde Pippis pappa till "negerkung" eftersom hon insett hur rasistiskt det kunde tolkas. Om det kan du läsa här till exempel: http://www.expressen.se/omtalat/astrid-lindgrens-egna-ord-i-dag-skulle-jag-aldrig-gjort-pippis-pappa-till-neger/
Hälsningar
Amanda
jag har dessa gamla min skattkammare till nr 6, kan man köpa nr 7, 8, 9, 10,11,12,<
SvaraRaderaskulle vilja ha alla!
frustava@gmail.com
Hej! Tyvärr kan jag inte sälja just mina ex - dels eftersom de kommer från min farmor och har sentimentalt värde, men också för att de är väldigt trasiga och nedklottrade av alla barn och barnbarn vilket gör dem rätt olämpliga att sälja! Jag hoppas du kan hitta dem på annat håll, prova med antikvariat och loppisar, eller sök på till exempel Bokbörsen.se eller lägg in en bevakning hos Litteraturmagazinet. Lycka till!
Radera